In embarking on this project, I’m stepping into a rich and intimidating pool of history. People have been translating, interpreting, and expounding upon biblical texts since before a written bible existed. Some of the earliest known biblical interpretations are known as targumim.
Targumim: The plural of targum. Targum relates to the Akkadian word for interpreter or translator. Targumim were oral translations of biblical text from Hebrew into another language–usually Aramaic.
A targum would be relayed by a meturgeman, a professional interpreter, who would frequently add in his own or others’ commentary on a given passage or section. This extremely early exegesis is still studied by some religious traditions, although a prohibition against writing them down means that many interpretations were likely lost to history.